编辑推荐

  

  世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
  我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。
  随着阅读的展开,你会发现自己的英语水平无形中有了大幅提高,并且对西方历史文化的了解也日益深入广阔。
  送您一套经典,让您受益永远!

内容简介

  《曼斯菲尔德庄园》是简·奥斯汀的代表作之一。以男女青年的恋爱婚姻为题材,但是《世界名著典藏系列:曼斯菲尔德庄园(英文全本)》情节更为复杂,突发性事件更加集中,社会讽刺意味也更加浓重。小说最后以范妮和埃德蒙的美满姻缘为结局,但在故事发展的过程中,作者的讽刺笔锋主要指向了以几户富足人家为代表的英国上流社会,揭示了他们的矫揉造作和荒唐可笑。

作者简介

  简·奥斯汀,是英国著名女性小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。

目录

Chapter1
Chapter2
Chapter3
Chapter4
Chapter5
Chapter6
Chapter7
Chapter8
Chapter9
Chapter10
Chapter11
Chapter12
Chapter13
Chapter14
Chapter15
Chapter16
Chapter17
Chapter18
Chapter19
Chapter20
Chapter21
Chapter22
Chapter23
Chapter24
Chapter25
Chapter26
Chapter27
Chapter28
Chapter29
Chapter30
Chapter31
Chapter32
Chapter33
Chapter34
Chapter35
Chapter36
Chapter37
Chapter38
Chapter39
Chapter40
Chapter41
Chapter42
Chapter43
Chapter44
Chapter45
Chapter46
Chapter47
Chapter48

精彩书摘

  “Yes,”addedtheother;“andoftheRomanemperorsaslowasSeverus;besidesagreatdealoftheheathenmythology,andallthemetals,semi-metals,planets,anddistinguishedphilosophers。”
  “Verytrueindeed,mydears,butyouareblessedwithwonderfulmemories,andyourpoorcousinhasprobablynoneatall:Thereisavastdealofdifferenceinmemories,aswellasineverythingelse,andthereforeyoumustmakeallowanceforyourcousin,andpityherdeficiency。Andrememberthat,ifyouareeversoforwardandcleveryourselves,youshouldalwaysbemodest;for,muchasyouknowalready,thereisagreatdealmoreforyoutolearn。”
  “Yes,Iknowthereis,tillIamseventeen。ButImusttellyouanotherthingofFanny,sooddandsostupid。Doyouknow,shesaysshedoesnotwanttolearneithermusicordrawing。”
  “Tobesure,mydear,thatisverystupidindeed,andshowsagreatwantofgeniusandemulation。But,allthingsconsidered,Idonotknowwhetheritisnotaswellthatitshouldbeso,for,thoughyouknow(owingtome)yourpapaandmamaaresogoodastobringherupwithyou,itisnotatallnecessarythatsheshouldbeasac-complishedasyouare;-onthecontrary,itismuchmoredesirablethatthereshouldbeadifference。”
  SuchwerethecounselsbywhichMrs。Norrisassistedtoformherniecesminds;anditisnotverywonderfulthat,withalltheirprom-isingtalentsandearlyinformation,theyshouldbeentirelydeficientinthelesscommonacquirementsofself-knowledge,generosityandhumility。Ineverythingbutdispositiontheywereadmirablytaught。SirThomasdidnotknowwhatwaswanting,because,thoughatrulyanxiousfather,hewasnotoutwardlyaffectionate,andthereserveofhismannerrepressedalltheflowoftheirspiritsbeforehim。

  ……


其他推荐